Tag Archives: #Canadianmysterynovels

Whisk(e)y – with an ‘e’ or not?

When I heard that BWL Publishing planned to publish a series of Canadian historical mystery novels, I was eager to get involved. In 2021, I wrote a mystery short story set in my home city, Calgary, Alberta, during the second and deadliest wave of the 1918 influenza pandemic. I showed the story to a writer-in-residence, who suggested I turn it into a novel. This intrigued me, but I polished the short story and submitted it to the Crime Writers of Canada 40th anniversary anthology. My story, A Deadly Flu, was accepted and published last spring in Cold Canadian Crime. 

But BWL’s plan prompted me to consider how I could expand my 4,500 word story into a 75,000 word novel. I mulled ideas and decided I’d add three new characters to the story: two suspects and female protagonist, Catherine. I’d still keep my original detective protagonist as a secondary narrator. He and Catherine would both have personal story arcs, including a romantic subplot. WWI would also feature more prominently in the novel, as the story built to the November 11th Armistice. 

Confident these additions would give the story sufficient fodder for a novel, I asked BWL if I could write one of the books. The concept for the BWL Canadian Historical Mystery Series is that twelve different authors or author-pairs would write novels set in our ten Canadian provinces and two of our territories. Authors would have free rein over what to write, as long as the novel features a crime, takes place during a real historical time period, and is 70,000-80,000 words to keep the book sizes uniform. BWL assigned me the story set in my home province of Alberta.

The series will be published over a period of almost two years. Since I won’t have time to start writing my novel before this summer, I asked for the last publication date, December 2024.  The first  Canadian Historical Mystery comes out this month. Rum Bullets and Cod Fish by H. Paul Doucette, set in Nova Scotia, sounds like roaring fun. “The year is 1924 and Prohibition is spawning a new breed of criminal.” An undercover investigator tracks the ringleaders illegally transporting liquor to the US mob. 

Since BWL is promoting the whole series right away, they asked each author to provide a title, story blurb, and suggestions for cover images. Luckily, I have a framework for my novel — my short story and my ideas for expansion. From this, I came up with a blurb. I also needed a new title. My short story title, A Deadly Flu, was a wink at my first novel,  A Deadly Fall. For a novel I’d want something to distinguish the two books. Words like dead, murder, kill, secrets, and their variations are popular for mystery titles. I also find concrete nouns in titles conjure strong images. The weapon in my story is whisky laced with a lethal drug. I settled on a title, A Killer Whisky.

During this process, I discovered a potential problem with the word ‘whisky.’ Ireland and the USA spell whiskey with an ‘e,’ unlike Canada and the rest of the world. My research suggests this might have  been due to Ireland’s desire to distinguish its whiskey from Scottish whisky. Did Canada adopt the Scottish spelling because many of our early explorers and fur trade merchants came from Scotland, while whiskey became popular in the US with waves of Irish immigration? That’s my best guess. 

I debated changing my title to one that wouldn’t confuse American readers, or using US spelling, or making the poisoned drink a non-spelling-controversial liquor, like rum. But whisky is so concrete that I can almost smell it when I hear the word. It’s also infamous in western Canadian history. Our fur trade is often called the whisky trade, which caused alcoholism problems for indigenous people. In the end, I decided to stay with whisky and Canadian spelling. Early in the novel, I’ll have a character point out the difference between the countries, so US readers won’t think I can’t spell. 

For images, I suggested  a bottle or glass of whisky, as well as a piano. I plan to start the novel with my protagonist playing the instrument and music will feature through the story. Michelle Lee, BWL’s cover designer, worked with my suggestions and created a stunning cover. I love the golden whisky colour against the black background. I can hear the clashing chord as the glass hits the piano keys. The glass of whisky stops the music, like murder.  

My Novel is an Audiobook

I view audiobooks as a wave of the present. Many of my friends like them for multi-tasking. They listen to books while driving, exercising, or cleaning the house. Book-lovers who develop eye problems with age find audiobooks a godsend. So I was thrilled when BWL was awarded funding to produce a group of Accessible Audiobooks and chose my novel, Ten Days in Summer, to be part of the group.

BWL’s next step was to find a suitable narrator for Ten Days in Summer. They selected Janice McNally, an Ontario narrator and producer. Janice has visited Calgary and attended the Stampede, which forms the backdrop for my novel. She produced a fifteen minute sample for us to approve. BWL and I agreed she sounded great and spoke clearly. Then Janice got down to work. 

Partway through the process, she contacted BWL with a question about how to pronounce the surname of one of my characters, Cynthia Hawryluk. Janice had looked this up on the internet and found several examples, each with a slightly different pronunciation. I’d taken the name from a doctor I had in Montreal and pronounced it like this: Haw (rhymes with cat’s paw, accent on this syllable) ry (short sound) luk (luck).

Now I did an internet search and discovered that most websites pronounce Hawryluk similar to this. I don’t know if my doctor anglicized his name or if I pronounced it wrong all these years. I gave Cynthia this surname because Alberta, the novel setting, has many Ukrainian residents and I assumed the name was Ukrainian. The internet advised me that Hawryluk is equally or more often Polish. 

The bottom line for me was Cynthia Hawryluk is a secondary character in the novel and her surname is only mentioned a few times. Since I’m not invested in the pronunciation, I advised Janice to go with the common one for readers familiar with the name. 

I was impressed with Janice’s and BWL’s attention to this detail. When Janice finished her work, BWL asked me to listen to the whole audiobook to check for errors. I’ve never read any of my novels after they were published and relate to actors who never watch their movies. Ten Days in Summer was released in 2017. Since then, I’ve moved on to three more novels. I cringed at the prospect at looking back at my writing.              

At first it felt strange and uncomfortable listening to someone else’s voice telling my story. But less than a chapter in, I got used to it and felt Janice’s voice nailed my Paula narrator. I enjoyed revisiting the story, chuckled at my old jokes, and found minimal errors. Three were different pronunciations for friends’ names in the acknowledgments. 

Janice posted her view of the experience from her end.

Listening to my novel five years after its publications gave me a broader view of the story. Themes popped out. I realized Ten Days in Summer might appeal to readers interested in the following:

Whodunnit stories

Psychology and effects of hoarding

The Calgary Stampede – Yahoo!

Social class 

Ordinary people who murder

Family relationships

Mothers and daughters

Trust

How human connection eases the pain

Baby boomers

Grown children and aging parents

Finding love and romance in middle age

I’m currently working on the fourth novel in my Paula Savard Mystery series and was thinking it would be the last. But, to my surprise, listening to this earlier series book, Ten Days in Summer, gave me an idea for a new direction for Paula, should she and I choose to take it. 

If you’re looking for a Christmas present, here’s a bonus offer from audible. 

Happy Holidays and my best wishes for a happy and healthy 2023. 

I enjoyed a pre-Christmas holiday in Mexico

                                                                      

It’s exciting to hear my novel as an audiobook

Today, on the BWL website, I blog about my experience of having my novel, Ten Days in Summer, produced as an audiobook. Here’s narrator Janice McNally’s view of her side of the experience. For some reason, I wasn’t able to open my blog post on the BWL website. You might have more luck. https://www.facebook.com/groups/bwlbookswelove/posts/2229715693873905

Back to Work

Yesterday I flew home from a trip to Minneapolis. On November 12th I leave for a three-week holiday in Mexico. This gives me a two-month window to write draft # 3 of my novel-in-progress. I have to complete this work to make the deadline for the novel’s scheduled release in September 2023. 
It’s a challenge for me to think of my writing as work, since I don’t come close to making a living from it. But I have to do this in order to finish a long project like a novel. Otherwise I’ll let other activities completely consume my time. I wrapped up the first draft of this novel in late May and have given the book little thought since then. A break of almost four months should be good for returning to the story with fresh eyes. I don’t regret my travels to Ireland and Ontario and warm summer days spent hiking, biking and hanging out with family and friends, when I could have been writing.        

Lake Erie beach with family and friends


While it’s hard to drag myself back to the computer, I know from numerous past experiences that once I start I’ll soon be into the writing groove again. This helps me avoid procrastination and plunge in, as I would into cold water. Once I’m swimming in the story, I’ll need to avoid distractions and limit them to important matters like family, friends, exercise, and volunteer work. Turning off my instant email notification will be essential. I’ve taken on a commitment to co-chair Calgary’s committee to host the Bouchercon mystery convention in 2026. It will be tempting to get sidetracked into concrete organizing tasks that can feel easier than pulling characters out of the air and resolving plot glitches.  
I did use my summer time for some research relevant to the novel. The first draft unexpectedly veered into areas outside my knowledge zone. One of these was the opioid crisis. Drug dealer killings appear frequently in current mystery novels, but I’d thought the subject wouldn’t interest me. I prefer to write about ordinary people who kill for personal, social, or psychological reasons; people who might be me or a friend driven by a particular situation. But people like this are the drug dealers in my novel-in-progress. They operate a low-key business out of a bicycle store. During the summer, I read two excellent books on Canada’s opioid crisis and now feel capable of handling the topic in a novel. 

Shopping for E-bikes inspired my novel’s storyline


This new book also gets more into police work than the first three novels in my Paula Savard Mystery Series because I made two police officers point of view narrators. This fall I hope to fit in a research visit to Calgary police headquarters and will look for a beta reader or consultant knowledgeable in police work, without letting this research distract me from writing. 
For my last two novels, I discovered a useful trick – those mornings that I wake up early, rather than lie in bed drifting in and out of consciousness, I force myself up, make coffee, turn on my computer, and write while the sun rises outside my window. I’m amazed by how much I can accomplish before the day’s usual activities get started.   
In short, I find the key to writing novels is to treat them like work. Don’t wait for mood and inspiration. Grab your time at your writing desk, sit down, and do it.   

Me not working this summer

New Life for Ten Days in Summer

My publisher BWL was awarded funding under their CBF Accessible Audiobook application to produce a group of audiobooks. They’ve chosen my novel, Ten Days in Summer, to be one of the books. This is exciting new territory for my Paula Savard Mystery Series. BWL has found a narrator — Janice McNally. She’s from Ontario and has been to the Calgary Stampede, which forms the backdrop for the novel setting. Release is scheduled for early 2023. BWL says Janice’s voice sounds great. I look forward to hearing her 15 minute demo recording.

Growing a Short Story to a Novel

Last fall I wrote a historical mystery short story and showed the first four pages to a local Writer-in-Residence. The WIR’s main advice was to turn the story into a novel. I had no clue how I’d do this and she didn’t offer suggestions, but I was intrigued by the idea. 
Then this spring BWL decided to publish a collection of Canadian Historical Mysteries. They assigned thirteen of their authors to write a novel set in a specific Canadian province or territory. The collection will have twelve books — British Columbia is co-authored and Nunavut/Northwest Territories will be reunited in one of the books. I’m delighted to represent my home province of Alberta. 


BWL asked us to provide a working title and novel blurb, which they’ll publish in a free guidebook as advance promotion. This got me mulling ways to expand my short story, which was set in Calgary during the 1918 influenza pandemic and told through the viewpoint of a police detective. The WIR’s other suggestion was to change the protagonist to a character who was present at the victim’s death, to make that aspect of the story more immediate. One of the suspects appealed to me as a point-of-view narrator, but if I let readers enter his thoughts I’d lose him as a suspect. Also, while I like experimenting with male protagonists in short stories, I prefer to write female protagonists for novel-length works. This led to my idea for a new character and protagonist, the sister of that suspect. She will be motivated to solve the crime to know if her brother or someone close to him is guilty of murder. 


I plan to keep my detective as a secondary narrator. His investigations and personal story will increase the material. In the short story, he had a romantic interest in a co-worker. For the novel I’ll shift his interest to my heroine to enhance their relationship. She’s married, but her husband has been overseas for four years, fighting in The Great War, and she’s changed during that time. Her feelings for the detective will create lots of conflict for them both. 


My other idea is to add a new suspect to this longer story; a man who opposes the war. The victim and my heroine’s brother are injured veterans, who received an early discharge. WWI officially ended November 11, 1918, in the middle of the second and deadliest wave of the influenza pandemic, but most of the Canadian troops didn’t return until the following spring. I’d like to make the war more present in the novel than it was in the short story, from the perspectives of those on the home front. 


I’m satisfied these additions and changes will be enough to expand my 4,500 word short story to a 75,000 word novel, the median length of the books in the collection. More importantly, I’m eager to write the larger story to develop these characters and find out what happens to them in the new version. 


In effect, the short story is my novel outline. I’m sure much will change in the process of writing the book. Even whodunnit and why the person done it and how he or she done it are up for grabs. So if you read the short story, don’t worry about spoilers.  After I showed the WIR those first pages, the short story was accepted for publication. It appears in the recently released Cold Canadian Crime Anthology, available on Amazon, Kobo, and other sites.

A new title will be one definite change for the novel. The the short story title “A Deadly Flu” was a wink at my first novel, A Deadly Fall. Two similar novel titles would create confusion. 


Here’s the cover for the Canadian Historical Mysteries guidebook, which you will soon be able to download for free to read the twelve novel descriptions. 

For updates, check out the BWL Canadian Historical Mysteries Page https://bookswelove.net/authors/canadian-historical-mysteries-collection/